0-The Fool愚者

原文

 

With light step, as if earth and its trammels had little power to restrain him, a young man in gorgeous vestments pauses at the brink of a precipice among the great heights of the world; he surveys the blue distance before him-its expanse of sky rather than the prospect below.

His act of eager walking is still indicated, though he is stationary at the given moment; his dog is still bounding. The edge which opens on the depth has no terror; it is as if angels were waiting to uphold him, if it came about that he leaped from the height.

His countenance is full of intelligence and expectant dream. He has a rose in one hand and in the other a costly wand, from which depends over his right shoulder a wallet curiously embroidered.

He is a prince of the other world on his travels through this one-all amidst the morning glory, in the keen air.

The sun, which shines be hind him, knows whence he came, whither he is going, and how he will return by another path after many days.

He is the spirit in search of experience. Many symbols of the Instituted Mysteries are summarized in this card, which reverses, under high warrants, all the confusions that have preceded it.

In his Manual of Cartomancy, Grand Orient has a curious suggestion of the office of Mystic Fool, as apart of his process in higher divination; but it might call for more than ordinary gifts to put it into operation.

We shall see how the card fares according to the common arts of fortune-telling, and it will be an example, to those who can discern, of t

he fact, otherwise so evident, that the Trumps Major had no place originally in the arts of psychic gambling, when cards are used as the counters and pretexts.Of the circumstances under which this art arose we know, however, very little.

The conventional explanations say that the Fool signifies the flesh, the sensitive life, and by a peculiar satire its subsidiary name was at one time the alchemist, as depicting folly at the most insensate stage.

 

翻譯

 

踩著輕盈的腳步,似乎地球的重力都無法對他造成控制,一位穿著華麗袍子的年輕人,正停在世界高處的懸崖邊緣。他正眺望著藍色的遠方,不是下面的景色,而是天空的邊緣處。

雖然這時年輕人是站著的,但依舊可看出他熱情的姿態;他的狗正跳躍著。懸崖的邊緣沒有可怕的感覺,如果他此時從高處跳下時,就好像有天使會在懸崖下接住他。

他冷靜神情中充滿了智慧與期待(未來)的夢想。他一手拿著玫瑰花,另一手則持著高價的權杖。這權杖依靠在右肩上,並有著繡著奇異花紋的袋子。

他是來自其他世界的王子,旅行到此,而此地正充滿了清晨的光輝與熱情的空氣。身後照耀旅行者的太陽知道他從哪裡來,知道他

將往哪裡去,也知道他許多天後將從其他路徑回來。

他是尋找經驗的心靈,許多(過去)制定下來的神祕事物都記錄在這張牌上,這張牌卡經過崇高的證明,將過去錯誤的混淆與困惑推翻掉。

在紙牌占卜手冊【法國大東方共濟會出版】中對神祕愚者的職責有著奇特的聯想,認為其中一部分的過程是在更高的占卜(理解)中;但這個解釋需要更多理解神秘學規則的天賦之人將其置入現有的規矩之中。

我們應該看這張牌卡如何根據神祕學中共同的預知藝術(或學術),並對於能分辨事實的人而言,他將成為一個範例。除此之外也是很明顯地,大阿爾克納並沒有出現在原始的巫術賭博(牌卡遊戲)中,那時的卡片僅僅是籌碼或藉口而已。這樣藝術(傳統巫術)在此情況中出現,其實我們所知非常稀少。

傳統上對於愚者的解釋通常是肉體物質,脆弱的生命,在奇怪的諷刺文學中曾一度認為是煉金術師的小名;描述在一個無意義的愚蠢舞台中。

 

 

Arthur Edward Waite

 

偉特塔羅牌創始者

 

The Pictorial Key to the Tarot by A.E. Waite.

 

偉特親寫的塔羅解釋書